Перевод "не отвечающий" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
отвечающийmeet return be responsible respond reply
Произношение не отвечающий

не отвечающий – 30 результатов перевода

Но хотела бы, чтоб он помог. Невозможно сверстать все полосы в одиночку.
- Его сотовый не отвечает.
- Я знаю.
But I'd like him to help with the layout.
- He's not answering his phone.
- I know.
Скопировать
Ты покидаешь меня.
Почему ты не отвечаешь?
Ты женат.
You are leaving me.
Why don't you answer me?
You're married.
Скопировать
Она не пришла на работу.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
She didn't show up for work.
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
Скопировать
Что-то действительно не так.
Ты никогда не отвечаешь на приглашения.
- Рад тебя видеть, старик.
We must have done something wrong.
You never show up when we invite you.
- Great to see you, man!
Скопировать
отвечая другое - на свою душу.
Но если не отвечаешь совсем, то подвергаешься наказаниям.
Его Величество поручил мне составить указ о вашей казни.
and if he answers another it confounds his soul.
But if you did not answer at all, you will incur penalties.
His Majesty has commanded me to draw up an act of attainder against you.
Скопировать
- Зачем они тебе позвонили?
. - Даже не отвечай.
Если я была в Нью-Йорк Таймс, я буду
Stat?
Whatever the equivalent of "stat" is in the news.
- "Now"? - No.
Скопировать
это не правильно.
Не отвечай на это
Поскольку я - ваш друг, я испорчу ужин моментом, какой-нибудь придуманной ситуацией если тебе это не нравится, ты можешь отказаться ох.. спасибо
Dude,that's just wrong.
Don't answer that.
Because I am your friend,I will show up at your house 45 minutes into the dinner with a fake crisis. So if it's,uh,unbearable,you can abort. Oh,thank you.
Скопировать
Не давай им сменить нас.
Не отвечаешь.
Молчи, молчи.
Don't let them replace us.
You're not going to answer?
Ok, be silent.
Скопировать
Я ей скажу.
Ты не отвечал на мои звонки.
- Я занят.
I'll tell her.
You haven't been returning my phone calls.
–I'm busy.
Скопировать
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
И что вы сделаете?
If you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone Age.
I no respond to bully!
What are you gonna do about it?
Скопировать
- Отвечайте.
- Не отвечайте.
Хорошо, проехали..
Answer it.
Don't answer it.
Okay. It stopped.
Скопировать
- Вы выходили пять минут назад. - Я не в туалет выходил.
- А чтобы на вопрос не отвечать. - Вам придется ответить.
- Можно сначала в туалет? - Нет.
"You went 5 minutes ago." "It wasn't to go to the bathroom.
"but to get out of a question." "You've to answer it."
"First, can I go to the bathroom?" "No."
Скопировать
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
Можешь не отвечать, если не хочешь.
Это не то, о чем я не хочу говорить.
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
You don't have to talk to me if you don't want to.
It's not that I don't wanna talk about it.
Скопировать
Да.
Мы за это не отвечаем.
Вы просто должны принести их из вашего дома.
Yes.
We're not responsible for that.
You should just bring it from your own home.
Скопировать
Ты не член команды спасения!
Если что-то случится, я не отвечаю!
Я единственный, кто знает путь!
You're not in service!
If something happens I'm responsible!
I'm the only one who knows the way!
Скопировать
Кто ты?
Почему ты не отвечаешь?
Эй старик!
Who are you? !
Why aren't you answering? !
Hey old man!
Скопировать
Вся вина на Джонни.
Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Что не ты стоишь за все этим?
It's all Johnny's fault.
Don't blame Johnny, Frankie.
You saying you don't control what you sell? We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
Скопировать
"Господи, Господи, почему ты покинул меня?"
Но никто не отвечает ему, даже не смеётся.
Я не хочу, чтобы ты так говорил.
"My God, my God, why hast thou forsaken me?"
But there is no response. Not even laughter.
Don't say things like that.
Скопировать
- Нет, больше переживал он.
Она не отвечала на его звонки.
Она всегда говорил нам, если что-нибудь не так.
No, it was mainly him.
She didn't answer his calls.
She always told us if anything was wrong.
Скопировать
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
Не отвечай на этот вопрос.
Ты можешь мне сказать, где ты был 2 дня назад между 9:00 и 11:00 вечера?
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Don't answer that.
Can you tell me where you were two nights ago Between 9:00 and 11:00?
Скопировать
Ну надо же, как удобно? Но я ей не доверяю, Джек.
Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы?
- Просто дайте ей время.
But I don't trust her, Jack.
If she's innocent, why won't she answer our questions? - Give her some time.
She's afraid.
Скопировать
С кем встречалась Хина?
Не отвечай сразу на e-mail.
Носи только белые аксессуары.
What kind of dates did Hina have?
Do not reply to emails right away.
Only carry white accessories.
Скопировать
- Знаю. Если бы это были журналисты, я бы ответил.
И раз ты не отвечаешь на ее звонки, приходится мне.
Тебя уже несколько часов ждет пациент.
If it was the press, I'd be answering.
And since you're not taking her calls, I am.
Your patient's been waiting for hours.
Скопировать
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
Ты, иди сюда.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
You, get in here.
Скопировать
Ты ведь не считаешь меня привлекательной?
Не отвечай.
Ты молод, отчаян, а я...
You don't find me attractive, do you ?
Don't answer that.
You're young and desperate and I'm...
Скопировать
Я много недель не видела Джона.
Он присылал сообщения, но я не отвечала.
Все кончено, клянусь
I haven't seen John in weeks.
He's left messages, but I haven't returned any.
It's over. I swear.
Скопировать
- Застрелите меня.
Почему она не отвечает?
Она...
- Okay, so shoot me.
Why can't she answer?
She's...
Скопировать
Не отвечай, она лишь этого добивается.
А я и не отвечаю.
У тебя же был экстренный телепорт. Ты не позаботилась об их безопасности.
Don't answer back, that's what she wants.
I didn't. What about you?
You had an emergency teleport, you didn't zap them to safety, did you?
Скопировать
Пусть ваши люди... проверят, где Хуртадо.
Он не отвечает по рации... и я его не вижу.
Принято.
Better send someone to check on Hurtado in Tower One.
He is not answering his radio and I don't have a visual.
Confirmed.
Скопировать
Я все понимаю, и у тебя есть полное право никогда не звонить ему, но я я переполнен любовью сегодня, и мне жаль этого парня.
Он сказал, что пишет тебе, но ты ему не отвечаешь.
Нет, он не пишет мне.
I know it is, and you have every right to never call him, but I just... I'm a big pile of love today and I feel bad for the guy.
He said he's been writing you, but you never responded.
No, he's never written to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не отвечающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не отвечающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение